初恋

初恋について語ろうと
その人は言った

私は小学生の頃の
淡い片思いの話をした

その人は
17才の頃の
本気の愛の話をした

40前後の二人の初恋の話
自己紹介にしては
少し変わっている

「まだその人を覚えているの?」
「まだ超える人がいないからね」

久々に胸が熱くなった
17歳の恋を超えるものがないという
その人に、とても心が惹かれた

その人が教えてくれた歌は
そんなちょっと悲しい
初恋の話にぴったりの
悲しくてあたたかい
カントリーソング
" The Dance"



和訳はこちらのサイト「およげ対訳くん」に素敵な訳があります。

この歌の素晴らしいところは

人生は,あれこれ小細工したりしないで
運に任せた方がいい
他の道を選んでいたら,辛い思いもしなくて済んだ
けどそんなことしたら
あのダンスはできなかったな

― およげ対訳くん 和訳より ―

というところ。
また胸が熱くなった

違う選択をしていたら
違う結果があった

泣かずにすんだかもしれないけど
あの素晴らしい思い出もなかった

人生にはそんな
甘くて苦い歴史が
みんなきっとある

もちろん
私にも

自己紹介のかわりに
初恋の話をしたら
その人に恋をしそうに
なってしまった

40過ぎの驚き


同じカテゴリー(Favorite songs)の記事画像
Sometimes when we touch  ~ロッドスチュワート 和訳 私の解釈~
懐かしいあの曲を、この人が・・・
同じカテゴリー(Favorite songs)の記事
 Sometimes when we touch  ~ロッドスチュワート 和訳 私の解釈~ (2020-10-24 01:13)
 罪作りな… (2018-05-03 00:40)
 ずっと大好きな歌 When I need you -Rod Stewart- 和訳 (2018-04-10 23:25)
 Close your eyes - Michael Buble - 私なりの和訳(解釈?) (2018-01-25 00:07)
 オリジナル和訳 FRND " Be happy" (2017-12-16 18:45)
 心にしみる歌 ~愛し君へ~ (2017-11-27 20:49)

2018年05月22日 Posted by紅花 at 23:51 │Comments(0)Favorite songs日記

上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

削除
初恋
    コメント(0)