Close your eyes - Michael Buble - 私なりの和訳(解釈?)
この人の声が好き。優しさを感じる。
人生で特別だと感じる人に出会えることが
何回あるのだろう。
自分にとって特別、、、それは理由があってもなくても自然と沸き上がり
ダイレクトに心に感じるもの。
特別だと思うようにコントロールしようと思っても
なかなかできないんだよね。
Close your eyes
- Michael Buble -
Close your eyes
目を閉じて
Let me tell you the reasons why
Think you’re one of a kind
きみを特別な人だと思う
その理由を伝えさせて
Here’s to you
The one that I suppose is true
君はすごいよ
僕が本物だと思うかけがえのない人
Do what you got to do
いつもすべきことをする
You’re one of a kind
君は特別な人さ
Thank god you're mine
僕のものであることに感謝するよ
You’re an angel dressed in armor
君は鎧を着た天使
You’re the fair in every fight
すべての争いに公平な人さ
You’re my life and my safe harbor
君は僕の人生そのもので、安全な港なんだ
Where the sun sets every night
そして太陽が毎晩沈む場所
And if my love is blind
もしもこの愛が盲目だというのなら
I don’t want to see the light
僕は光など見なくてもいい
It’s your beauty that betrays you
それは君の美しさを表し
Your smile gives you away
君の微笑みが降り注いでいる
'Cause you’re made of strength and mercy
なぜなら君は強さと慈悲でできているから
And my soul is yours to save
そして僕の魂は 君を守るためにある
And when this much is true
そしてこれだけは真実だ
When my world was dark and blue
僕の世界が暗くて憂鬱だった時
I know the only one who rescued me was you
君は僕を救ってくれたただ一人の人さ
Close your eyes
目を閉じて
Let me tell you all the reasons why
You’re never going to have to cry
君が二度と泣く必要がないその理由を
伝えさせて
Because you’re one of a kind
なぜなら君は かけがえのない人だからさ
Yeah here’s to you
そう、君はすごいよ
The one that always pulls us through
You always do what you got to do , baby
いつもすべきことをして僕たちを引き寄せる
君はそういう人なんだよ
Because you’re one of a kind
なぜなら君は特別だからさ
When your love pours down on me
君の愛が僕に注がれると
I know I’m finally free
やっと自由になれるんだ
So I tell you gratefully
だから感謝を込めて伝えるよ
Yes you’ll be in my heart
Is yours to keep
そう、君はいつも僕の心の中にいるだろう
Close your eyes
目を閉じて
Let me tell you all the reasons why
You’re never going to have to cry
君が二度と泣く必要がない理由を伝えさせて
Because you’re one of a kind
なぜなら君は特別な人
Yeah here’s to you
そう、君はすごいよ
The one that always pulls us through
You always do what you got to do , baby
いつもすべきことをして僕たちを引き寄せる
君はそういう人なんだ
Because you’re one of a kind
なぜなら君は特別だからさ
You’re the reason why I’m breathing
With a little look my way
君は僕が呼吸するその理由なんだ
You’re the reason that I’m feeling
It’s finally safe to stay
やっと安心して生きていられると感じる
その理由なんだよ
人生で特別だと感じる人に出会えることが
何回あるのだろう。
自分にとって特別、、、それは理由があってもなくても自然と沸き上がり
ダイレクトに心に感じるもの。
特別だと思うようにコントロールしようと思っても
なかなかできないんだよね。
Close your eyes
- Michael Buble -
Close your eyes
目を閉じて
Let me tell you the reasons why
Think you’re one of a kind
きみを特別な人だと思う
その理由を伝えさせて
Here’s to you
The one that I suppose is true
君はすごいよ
僕が本物だと思うかけがえのない人
Do what you got to do
いつもすべきことをする
You’re one of a kind
君は特別な人さ
Thank god you're mine
僕のものであることに感謝するよ
You’re an angel dressed in armor
君は鎧を着た天使
You’re the fair in every fight
すべての争いに公平な人さ
You’re my life and my safe harbor
君は僕の人生そのもので、安全な港なんだ
Where the sun sets every night
そして太陽が毎晩沈む場所
And if my love is blind
もしもこの愛が盲目だというのなら
I don’t want to see the light
僕は光など見なくてもいい
It’s your beauty that betrays you
それは君の美しさを表し
Your smile gives you away
君の微笑みが降り注いでいる
'Cause you’re made of strength and mercy
なぜなら君は強さと慈悲でできているから
And my soul is yours to save
そして僕の魂は 君を守るためにある
And when this much is true
そしてこれだけは真実だ
When my world was dark and blue
僕の世界が暗くて憂鬱だった時
I know the only one who rescued me was you
君は僕を救ってくれたただ一人の人さ
Close your eyes
目を閉じて
Let me tell you all the reasons why
You’re never going to have to cry
君が二度と泣く必要がないその理由を
伝えさせて
Because you’re one of a kind
なぜなら君は かけがえのない人だからさ
Yeah here’s to you
そう、君はすごいよ
The one that always pulls us through
You always do what you got to do , baby
いつもすべきことをして僕たちを引き寄せる
君はそういう人なんだよ
Because you’re one of a kind
なぜなら君は特別だからさ
When your love pours down on me
君の愛が僕に注がれると
I know I’m finally free
やっと自由になれるんだ
So I tell you gratefully
だから感謝を込めて伝えるよ
Yes you’ll be in my heart
Is yours to keep
そう、君はいつも僕の心の中にいるだろう
Close your eyes
目を閉じて
Let me tell you all the reasons why
You’re never going to have to cry
君が二度と泣く必要がない理由を伝えさせて
Because you’re one of a kind
なぜなら君は特別な人
Yeah here’s to you
そう、君はすごいよ
The one that always pulls us through
You always do what you got to do , baby
いつもすべきことをして僕たちを引き寄せる
君はそういう人なんだ
Because you’re one of a kind
なぜなら君は特別だからさ
You’re the reason why I’m breathing
With a little look my way
君は僕が呼吸するその理由なんだ
You’re the reason that I’m feeling
It’s finally safe to stay
やっと安心して生きていられると感じる
その理由なんだよ
Sometimes when we touch ~ロッドスチュワート 和訳 私の解釈~
初恋
罪作りな…
ずっと大好きな歌 When I need you -Rod Stewart- 和訳
オリジナル和訳 FRND " Be happy"
心にしみる歌 ~愛し君へ~
初恋
罪作りな…
ずっと大好きな歌 When I need you -Rod Stewart- 和訳
オリジナル和訳 FRND " Be happy"
心にしみる歌 ~愛し君へ~